close

O!Play HDP-R1
讓您在客廳輕鬆享受 HD 高畫質影片
(這是官方文案...)

這兩年來多媒體播放機可以說是種類多種
有能看數位頻道,PPS,BT下載
有硬碟沒硬碟,附屬功能又很多樣化
種類可以說是琳瑯滿目,看的頭都暈了

其實我自己對多媒體播放機需求定位的很清楚
就是一台播放機,準備放在客廳供大家觀看
能播放我要的檔案,而其他附屬的功能,我倒不是很在意

當初添購ASUS這一台已經是去年的事情了
能播放RM跟MKV檔剛好符合我的需求
功能上算是中規中矩,播放rm跟mkv檔都還算是沒有問題
自轉DVDISO D9也播放順利,老實說其實也沒什麼好介紹的
而藍光原碟就在視聽室裡丟給PS3,當初的設想本是如此..

也因為買了ASUS的產品,自然也就常去ASUS官方論壇
注意韌體更新的進度..
令人意外的是在1.17版已經能播放BDISO檔了
1.21版時,增加BD iso導覽功能跟播放BD/DVD資料夾
有了可以播放BD資料夾,就可以外掛字幕到BD影片檔了
測試美版變形金剛2IMAX版時,也順利將字幕掛載上去
這已經給我算是相當大的驚喜~
因為當初根本就不會想到看BD iso或是能播放BD原始檔案..

只是最近..也不是最近啦...
ASUS官方論壇一直出現這個畫面...

話說這個優化也已經優化了半年了....


不過最近更新韌體之後,卻讓我又有點意外...
一如往昔我更新了韌體,到1.30,而華碩官網也沒詳細說明更新了哪些部分
只是說1.29N能支援 Dolby TrueHD/DDP downmix
修正當設定數字音頻輸出為SPDIF LPCM時,有時播放文件從從AV out輸出會發生問題
1.30N
1.解決Sony擴大機之TrueHD相容性問題(型號STRDH800)。
2.解決Samba網路芳鄰連線異常問題。

看起來其實沒甚麼,這些除了能支援 Dolby TrueHD有點讓我開心外..
其他的跟我並沒有太大的關係,不過神奇的事情發生了~

禮拜天時,大叔來我家要看墓光之城-新月
想說也沒在視聽室看,也就不用在PS3放藍光片
就拿了備份在硬碟裡的BDISO檔,接上電腦確認檔案
忽然想到,如果將SRT字幕與ISO放在同一個資料夾不知道會如何
於是將字幕檔與ISO修改成一樣的檔名...去客廳接上ASUS O!Play
竟然發現..BDISO真的可以外掛中文......

於是我又轉了太空戰士7降臨神子跟麥可的未來的未來


為什麼會轉這兩片,因為太七的官方翻譯真的是太差了
讓我這一個FF7的Fans看的快吐血了....
而麥可未來的未來則是在歌唱的部分並沒有加上中文字幕
這讓我覺得相當可惜,近期HBO有播放未來的未來時,歌唱部分就有中文字幕
讓我們比較能了解歌詞的意義,所以直覺就拿這兩片出來轉檔囉..

轉成ISO之後,先去HD精研所找適合的字幕

先試一下太七....
是在哭夭甚麼鬼...每次看到這樣的字幕,整個火都上來了...


確認一下..是ISO檔沒錯...


準備將字幕更換...


改成SRT字幕
O!PLAY這一台的外掛字幕選項無法顯示檔名..


這一次的字幕是用HD精研所風間大的字幕


哈哈~看不到讓人掉淚的哭夭了...


放上MJ的字幕
用的是drizztcp 兄所提供的字幕




喔啦!!喔啦!!喔啦!!!
還真的能外掛中文耶!!!!!!!還真讓我興奮難耐呀!!!!!!

ASUS O!PLAY這一台多媒體播放機是採用 realtek1073的晶片
我在想..或許realtek1073晶片應該都可以BD ISO掛上SRT字幕
有realtek1073晶片機種的機子試試看吧...

不過使用usb2.0介面在播放原碟時,用內建字幕時
播放還算是正常,不過外掛中文字幕後,似乎讓傳輸流量更大
ㄧ些流量過大的片段,會有些lag的現象
更換由e-sata傳輸後,就改善lag的問題了


arrow
arrow
    全站熱搜

    tomdeng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()